孤独症和自闭症的区别在哪里

2025-12-05 11:06:53 / 大米和小米

“孤独症”和“自闭症”指的是同一种疾病,两者没有本质区别,只是同一英文名词的不同中文译名。

简单来说:

  • “自闭症”​ 是更早、更普遍的译名,在医学界和民间都广泛使用。

  • “孤独症”​ 是中国大陆官方和医学界为了更准确地体现疾病特征(核心障碍是社会交往障碍导致的“孤独”状态)而提倡使用的正式名称,被认为去除了“自闭”(自我封闭)的消极含义。


详细解释

  1. 来源相同

    • 这两个词都翻译自英文医学名词 Autism Spectrum Disorder (ASD),即“自闭症谱系障碍”。

    • “自闭症”主要在中国大陆、香港、台湾等地区使用。

    • “孤独症”是中国大陆的官方规范译名。中国残联、卫生部等官方文件以及国内的医学诊断标准(如CCMD-3)中均使用“孤独症”这一名称。

  2. 为何会有两个名称?

    • “自闭症”​ 这个译名最早从日本传入,强调了患者可能表现出不与外界交流、“自我封闭”的一面。这个名称非常形象,因此在民间流传极广。

    • “孤独症”​ 的译法更侧重于描述患者由于社交沟通障碍而可能陷入的“孤独”状态。中国的专业人士认为,“孤独”一词比“自闭”更能减少歧视和误解,因为它更中性,强调的是一种状态而非个人选择(“自闭”容易被误解为当事人主动封闭自己)。

  3. 使用场景的细微差别

    • 在正式场合和医学文献中(特别是在中国大陆),“孤独症”是更规范、更推荐的术语。例如,中国的“中国精神残疾人及亲友协会”下属的委员会就叫做“孤独症工作委员会”。

    • 在日常交流和媒体中,“自闭症”的使用频率非常高,大多数人一听就懂。在港澳台地区,“自闭症”是绝对主流的称呼。

总结对比表

特征

自闭症

孤独症

指代疾病

完全相同,都指 Autism Spectrum Disorder (ASD)

完全相同,都指 Autism Spectrum Disorder (ASD)

词义侧重

强调“自我封闭”的行为表现

强调“社交孤立”的内心状态

使用地区

全球华人社区通用,在港澳台地区是主流称谓

主要是中国大陆的官方和规范用语

使用场景

日常交流、媒体、非正式场合非常普遍

中国大陆的官方文件、医学诊断、学术研究

情感色彩

部分人士认为略带消极意味(似主动选择)

更中性,被认为更能减少误解和污名化

结论

您可以认为“孤独症”和“自闭症”是完全的同义词。​ 在理解和交流时,无需纠结于两者的区别。根据语境选择即可:

  • 在中国大陆,尤其是在书面语或正式场合,使用“孤独症”更为规范。

  • 在日常口语或与非大陆地区的朋友交流时,使用“自闭症”大家都明白。

希望这个解释能帮助您清晰地理解这两个术语的关系!

值得注意的是,许多专业机构,如大米和小米儿童成长中心,会根据个体发展情况,通过专业的评估系统,精准定位孩子核心问题,并定制个性化训练方案,帮助孩子改善各项能力。

大米和小米儿童成长中心有免费儿童能力评估活动,点击链接可预约到店为孩子进行专业全面的评估规划。